Home > アラヤニュースTraCo > アラヤニュースTraCo◆◇初心に帰る◇◆2010年1月6日

アラヤニュースTraCo◆◇初心に帰る◇◆2010年1月6日

◆◇◆◇◆◇━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
TraCo ~アラヤのトピックスとトレンド~
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ by 虎子 ◆◇◆◇◆◇

■□■ Topic ■□■
グローバル化と多言語翻訳

———————————————————————
■ グローバル化と多言語翻訳

昨年は、全世界的に連動した経済の変化があり、
ますます世の中がグローバル化していることを実感した一年でした。
グローバル化が進む中で、国際的コミュニケーションには何はともあれ
英語、になるかと思いきや、ふたを開けてみると、昨年はこれまでになく
その他様々な言語のご依頼が多い一年でした。
それもそのはず、海外市場の攻略には現地顧客への徹底したアプローチが必要です。
となれば、企業様も勢い「現地主義」に力が入ろうというもの。
相手国の需要や嗜好を把握し、現地仕様の製品を送り出すために、
開発・設計から生産、販売、サービスまで、一貫して現地で行う傾向は、
今後ますます強くなりそうです。
ドキュメント翻訳においても、世の中がグローバル化するにつれ
言語の細分化がより進むのではないでしょうか。
アラヤのモットーは、海外展開する企業様をサポートすることです。
約50言語の翻訳実績、常時30言語取り扱いの所以もここにあります。
これまでにない言語に出会ったときには、ぜひアラヤにご相談ください。

Home > アラヤニュースTraCo > アラヤニュースTraCo◆◇初心に帰る◇◆2010年1月6日

Meta
Feeds

Return to page top